スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
  1. スポンサーサイト|--/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

サミットのアラビア語

 最近は数カ国語で書かれた案内板なども珍しくありませんが、アラビア語はあまり見かけません。
 そんな中、スーパーのサミットにはアラビア語が併記された表示があります。でも、そのアラビア語がちょっとヘン。
サミットのアラビア語

 言いたいことは分かりますが、これは
تعمل كاميرة مراقبة هنا
 だけでいいでしょう。

 ちなみに貧乏人の味方ダイソーの商品もアラビア語表示がかなりの割合で併記されていますね。あれはアラビア語圏に商品を輸出しているのでしょうね。
スポンサーサイト
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
アラビア語 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. サミットのアラビア語|2010/03/28(日) 17:50:16|
  2. 試論・雑記

エジプト方言の慣用句・ことわざ

 前回に続き、Kallimni 'Arabi Fi Kull Haagaにあったアラビア語エジプト方言の慣用表現とことわざ。

بيطول الرقبة
(相手がわたしの)首を伸ばす
(相手のお陰で)鼻が高い、(相手を)誇りにしている

بيرفع الراس
(相手がわたしの)頭を上げる
(相手のお陰で)鼻が高い、(相手を)誇りにしている

بيفرح القلب
(相手がわたしの)心臓(魂)を喜ばせる
(相手がわたしを)喜ばせる

بيكسر القلب
(相手がわたしの)心臓(魂)を壊す
(相手がわたしを)悲しませる

بيفتح النفس
(相手がわたしの)魂を開く
(相手がわたしを)心を開く、欲望を刺激する、目を惹く
 نفسي مفتوحة(わたしの魂が開かれた)は、ご馳走を前にした時などに使われる表現。

وشك وللا القمر
あなたの顔か月か
あなたはとても珍しく、美しい(ここでの月は満月のこと)

مافيهاش صريخ ابن يومين
幼子(生後二日の子供)の泣き声もしない
閑散としている

ابنك على ماتربيه
あなたの息子はあなたがどう育てるかにかかっている
(文字通り)

عاش من شافك
再会から生きる
ずっと会っていない、久しぶりに会えて嬉しい

أنا وأخويا على ابن عمي وأنا وابن عمي على الغريب
わたしとわたしの兄弟は従兄弟に対峙し、わたしと従兄弟は他人に対峙する
外敵が来ればまとまる

اكفي الفدرة على فمها تطلع البنت لأمها
壺を口まで満たし、娘は母のようになる
子は親に似る(前半は語呂合わせで意味はない)

يصطاد في الميه العكرة
濁った水で釣りをする
使えるものは何でも使う、がめつい

اللي يقول لمراته ياعورة تلعب بيها الناس كورة
妻に「めくら」と言えば、皆がその妻を球のように遊ぶ
身内の扱いが悪ければ、他人も悪く扱う

اللي يقول لمراته ياهانم يقابلوها على السلام
妻に「お嬢様」と言えば、皆が会って挨拶する
身内の扱いが良ければ、他人も良く扱う

اللي تفتكره موسى يطلع فرعون
ムーサー(モーセ)だと思っていたらフィルアウン(ファラオ)だと分かる
良い人だと思っていたら悪人だった、人を見る目がない

العين بصيرة واليد قصيرة
目は見、手は短い
見ているだけで買わない、お金がない(قصيرةはエジプト方言ではカシーラではなく「ウサイヤラ」と発音しますが、ここは語呂を整えるのに「アシーラ」と読みます)

لسانك حصانك إن صنته صانك وإن هنته هانك
あなたの舌はあなたの馬、世話をすれば世話をしてくれ、疎かにすれば疎かにされる
舌は災いのもと(リサーナック・フサーナックと韻を踏んでいる)

اشتري الجار قبل الدار
家の前に隣人を買え
家そのものよりご近所さんが大事

الرجل تدب مطرح ماتحب
脚は好むところで足踏みする
人は好きなことをするもの

على قد لحافك مد رجليك
布団の大きさにあわせて脚を伸ばせ
身の丈に合った生き方をしろ
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  アラビア語  アーンミーヤ 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. エジプト方言の慣用句・ことわざ|2010/01/23(土) 11:42:08|
  2. 試論・雑記

エジプト方言の慣用表現

 アラビア語エジプト方言での、主に身体部位を使った慣用表現。
 Kallimni 'Arabi Fi Kull Haagaに収録されているものですが、同書内には意味がはっきり書かれているわけではなく(当然全部アラビア語だし)、自分の勉強用も兼ねて日本語訳とならべてみます。
 アラビア語での慣用表現、直訳、意味の順です。

إيده طويلة
手が長い
手癖が悪い、泥棒

عينه قوية
目が強い
حاسد 嫉妬深い

مخه تخين
脳が太っている
غبي バカ

إيده مخرومة
手に穴が開いている
يصرف كثير 浪費家

إيده طايلة
手が届く、手が達する
وسط コネが多い、権力者に通じている

إيده ماسكة
手が掴んでいる、手を握っている
بخيل ケチ

راسه ناشفة
頭が乾いている
عنيد 頑固

عينه وحشة
目が醜い
حاسد 嫉妬深い

لسانه طويل
舌が長い
غير مؤدب 下品、口が悪い、文句が多い

عضمه طري
骨が柔らかい
ماعندهش خبرة 未熟、経験がない(反対はعضمه ناشف骨が乾いている)

دمه خفيف
血が軽い
陽気、よく笑う、明るい

دمه تقيل
血が重い
陰気、笑わない、暗い

بطنه واسعة
腹が広い
ياخد الرشاوى 賄賂を求める、貪欲

مخه كبير
脳が大きい
行儀が良い

عقله خفيف
知性が軽い
مجنون 頭が弱い、頭がおかしい

عقله صغير
知性が小さい
狭量、神経質、不寛容

خلقه ضيق
性格が狭い
狭量、神経質、不寛容

ضله تقيل
影が重い
一緒にいて憂鬱になる

ريحه خفيف
魂が軽い
性格が優しい、一緒にいて楽しい、人が好き

قلبه كبير
心臓が大きい
忍耐強い

نفسه قصير
魂(呼吸)が短い
狭量、神経質、不寛容

أعصابه حديد
神経が鉄
物事に動じない
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  アラビア語  アーンミーヤ 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. エジプト方言の慣用表現|2010/01/22(金) 22:09:52|
  2. 試論・雑記

アーンミーヤ(エジプト方言)の教材・勉強法

 アーンミーヤ(エジプト方言)の学習でわたしが使った教材です。
 まず、わたしはエジプト到着時点ではまったくアーンミーヤに興味がなく(それを考えるとエライ変貌ぶりです)、日本での学習量はゼロ、一応まずはこれだけ エジプト・アラビア語―口語アラビア語入門という、まったくのド素人向けのペラペラの入門書を保険で持ってきただけでした。
 しかし、こんな入門書でも、ないよりはずっと良いです。基礎の基礎の基礎だけは、日本語の情報があると助かります。他にCDエクスプレス エジプト・アラビア語というのもあるので、いずれかを終わらせる、もしくは持参すると後悔がないでしょう。

 他に、最初は某語学学校の独自プリントなどで学習していたのですが、今思うとこれはまったく質の良い教材ではありませんでした。お勧めしません。
 また「アーンミーヤなんて会話の中で覚えればいい」というのも甘い考えです。知らないものは永遠に聞こえません。余程耳に自信のある方以外は、座学を併用しないと非常に効率が悪いと思います。
 その後、

Kallimni 'Arabi Aktar: An Upper Intermediate Course in Spoken Egyptian Arabic 3
Kallimni 'Arabi Mazboot: An Early Advanced Course in Spoken Egyptian Arabic 4
Kallimni 'Arabi Fi Kull Haaga: A Higher Advanced Course in Spoken Egyptian Arabic 5

 の三冊を使い、とりあえず最後までクリアしました。これは非常に良い教科書です。CDの音声も素晴らしい。
 授業時間はなるべくフスハーに裂きたかったので、半分以上独習で、分からないところだけ先生に質問していました(どうせ授業中はアーンミーヤになるし)。
 Kallimni 'Arabiは五巻構成で、そのうち三巻から五巻を使ったことになります。この前に、

Kallimni 'Arabi Bishweesh: A Beginner's Course in Spoken Egyptian Arabic 1
Kallimni 'Arabi: An Intermediate Course in Spoken Egyptian Arabic

 の二冊がありますが、語学学校の先生によると、最初の一巻は簡単すぎるので、二巻目から使うことが多い、とのことでした。
 どこから始めるかはその時点でのエジプト方言力およびフスハー力次第です。すべてアラビア語で、英語による説明はないので、フスハーの基礎文法もわかりません、というようだと、ちょっと厳しいかもしれません。フスハー初級文法卒業レベルなら二巻から、新聞が何とか読めてエジプト在住で普段から聴きまくっているなら、三巻か四巻からでも良いと思います。
 エジプト方言に興味の中心があったとしても、フスハーは必ず勉強した方が良いです。フスハーの文法知識は本当に本当に役に立ちます。

 他に助かったものとして、以下の2サイトがあります。

Arabic vocabulary lists
MoodleによるTUFS言語モジュールのe-learning化 アラビア語エジプト方言

 前者はアラビア語の語彙リストですが、基礎動詞などでフスハーとエジプト方言が併記されていて、初歩の初歩を学ぶ時に役立ちました。このページはシンプルで素晴らしく、日本ではよく仕事中にサボッて見ていました(笑)。
 後者は東京外大の作って下さっている教材で、動画が大変素晴らしいです。エジプトに来て日本の大学にお世話になるとは思いませんでした。悲惨なネット環境で、辛抱強くダウンロードして全部見ました。
 口調等が「本物のエジプト方言」なのは当然ですが、会話の展開やネタも「そうそう、これがエジプト人!」と笑ってしまうものばかりです。個人的には、ファックスが壊れて「ちゃんとやったよ! ボタンも押したよ! 動かないよ!」とか自信たっぷりにオッチャンが断言するスキットが大好きです。あぁ、これがエジプト人やー。大好きやー。
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  アラビア語  アーンミーヤ  教材  教科書  勉強法 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. アーンミーヤ(エジプト方言)の教材・勉強法|2010/01/15(金) 01:25:16|
  2. 留学まとめ

フスハーの教材・勉強法 Al-kitab Al-asasiなど

 フスハーの学習でわたしが使った主な教材は、Al-kitab Al-asasi 2の後半とAl-kitab Al-asasi 3、أدوات الربط The Connectors in Modern Standard Arabic、他は新聞や独自プリント、勝手に読んでいた本、等です。

 Al-kitab Al-asasiはアメ大出版から出ている定番の教科書で、評価も高く、わたしは一巻から使っていて大変思い入れがあります。ただし、すべてがアラビア語で英語による説明は一切ないので、まったくの入門者にはとっつき難いです。本当にゼロから始める方は、まず日本の一般入門書で入門文法をマスターしてからの方が楽です。
 Al-kitab Al-asasiは、

Al-Kitab Al-Asasi 1
 入門文法と身の回りの基本的な表現。

Al-kitab Al-asasi 2
 初級から中級の文法と現代アラビア語読解。

Al-kitab Al-asasi 3
 中級以上の文法と古典アラビア語読解。

 という構成になっていて、特に二巻は現代アラビア語テクストに慣れるのに格好の教科書だと思います。最後の方のいくつかのテクスト以外、特別難しいところはありません。
 ただ、三巻になるとガラッと雰囲気が変わります。
 三巻は、各章ごとに一つの古典テクストの抜粋が扱われるのですが、最初に筆者について、次に著作について、三番目に扱うテクストについての説明があり、最後に古典テクストそのものが来る、という構成になっています。テクストの後には、練習問題と文法解説、そして毎回最後に詩が一つ取り上げられています。
 このうち、「当該テクストについてのテクスト」の部分は、難しくありません。極普通の現代アラビア語文章で、Al-kitab Al-asasiを二巻まで終わらせた方なら、難なく読みこなせるでしょう。
 ところが、その後に来るのは本物の古典アラビア語文章ですから、非常に難しいです。抜粋ですからほんの数ページなのですが、文章を読んでいるのやら辞書を読んでいるのやらわからないくらい苦しみました。
 また、最後に載っている詩も、一部を除いて非常に難解で、はっきり言ってわたしは途中から飛ばしてしまいました。
 文法も中級以上のハイレベルなものが扱われています。
 はっきり言って、古典アラビア語に興味のない方なら、Al-kitab Al-asasiは二巻までにして、その後は他の教材や一般の現代アラビア語テクストを読みこなしていった方が合理的でしょう。
 ただ、色々な学者や文学者の文章を拾い読みし、幅広い知見をつけるには持ってこいなので、わたしはなんとか齧りついていました。
 時々クルアーンのアーヤが例文に取り上げられていたり、預言者様صの演説等、イスラーム関係の話題が結構入っているのが、個人的には嬉しかったです。
 ちなみにal-Kitab al-asasi Lexiconという別冊が出ていますが、ただの単語集なので全然要らないと思います。英語・フランス語・ドイツ語の訳が載っています。

 أدوات الربط The Connectors in Modern Standard Arabicは、その名の通り「接続詞」に注目した教科書で、各章ごとに何種類かの接続詞がテーマとされ、その例文と練習問題から構成されています。英語の解説があります。
 大学受験英語の参考書のようで、親しみ易い構成で、初級卒業レベルの方が取り組むのに丁度良いでしょう。分量も少なく、価格も高くありません。

 ちなみに辞書は、定番のHans WehrとPdicに入れた辞書(ラップトップの中なので持ち歩かなかった)を使っていましたが、某図書館で見つけて使った現代アラビア語小辞典が思いのほか良い辞書でした。語彙数ではHans Wehrに遠く及ばず、解説があるわけでもありませんが、日本語ですし、書き込みが少ない分、パッと見たときにジズルのイメージが漢字イメージに繋がる感触があり、日本人にとってはとても良い辞書だな、と今頃認識しました。

 テクスト自体はエジプトにいれば新聞が1ポンドで変えますし、本も一般書籍は安いですから、素材には事欠きません。
 問題はフスハーを「聞く、話す」ことですが、これは学校内と衛星放送以外はほぼまったく機会がありません。わたしは途中から、フスハーの授業すら読み上げ以外全部アーンミーヤだったので、フスハーを伸ばす、という意味ではちょっと問題だったかもしれません(エジプト人もそうやってフスハーを勉強しているのですが・・)。
 でも、フスハーの音声というのは、発音の非常に綺麗なプロが語っているか、一般人の場合は大体ゆっくり話すので、聞き取りは難しくありません(詩の朗読やクルアーン等は、読んでも難しいので当然聞いてもわからないw)。
 正直、今ではフスハーは読み書きができて、イスラーム関係のものが人並みに朗読できればいいや、くらいに思っています。フスハーは大好きですが、日常生活に使うにはちょっと重いです。
 エジプト人が気を使ってフスハーで喋っていると、何だかロボが喋っているみたいで、こっちも気持ちが落ち着きません。「無理しないでアーンミーヤで喋って」と言いたくなります。
 それでも、フスハーほどしゃぶってもしゃぶっても味の出てくる言語はそうないと思うので、死ぬまで地道に勉強続けます。綺麗なフスハーを読んだり聞いたりした時ほど、心が透き通る時はありません。

 ちなみに、Al-kitab Al-asasiなどの「アラビア語によるアラビア語教科書」の前に使う本として、現時点から振り返ってお勧めできるのは、

アラビア語の入門 本田孝一
ステップアップ アラビア語の入門 本田孝一
基礎アラビヤ語 内記良一
現代アラビア語入門 黒柳恒男,飯森嘉助

 です。
 本田孝一先生の二冊は、非常に易しく平易な入門書で、最初の一歩に最適です。わたし自身は、「アラビア語の入門」はこの段階を越えてからであったので使っていないのですが、記念に購入して手元に置いているくらいです。
 ただし、あくまで入門向けの簡単な本なので、入門文法でも網羅されているとは言いがたいです。
 そこであと二冊の「いずれか」を使って、網羅的に基礎文法を勉強する、というバランスの取り方が、丁度良いように思います。わたし自身は「基礎アラビヤ語」を使い、非常に思い入れがあるのですが、大学等では「現代アラビア語入門」がよく使われているらしいので、こちらの方が良いかもしれません。どちらも、はっきり言ってとっつき難い本です。何も知らない人がいきなりこの本だけ渡されても、八割方挫折する気がします(笑)。

 この他にも日本で手に入る教科書は片っ端から読破しましたが、最初は独習であまり効率の良いやり方だったとも言えないので割愛します。アラブ人の先生とAl-kitab Al-asasiを使い始めてからの方が、文法では一度初級に戻りましたが、ずっと伸びが早かったです。
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  カイロ  留学  アラビア語  フスハー  教材  教科書 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. フスハーの教材・勉強法 Al-kitab Al-asasiなど|2010/01/14(木) 06:15:43|
  2. 留学まとめ

留学先選びと学校選び

 今後何回かで、わたしの乏しい経験の中から、参考になりそうな情報をまとめておきます。

 まず、大前提のエジプトという留学先。
 アラビア語学習者ならご存知だと思いますが、アラビア語ではフスハーとアーンミーヤの乖離というのが、一つの学習上の難所になります。
 エジプトのアーンミーヤ(エジプト方言)は、フスハーからかなり離れたものなので、とにかくフスハーを極めたい!という方には、不適かもしれません。
 マグリブよりはマシでしょが、シリア方言はエジプト方言よりはフスハーに近いと聞きますし、おそらく湾岸やイェメンなども、比較的フスハーに近いのではないかと思います。
 ですが、それでも完全にフスハーのままで日常生活のすべてを行っている地域があるわけではなく、いずれにせよアーンミーヤの海と戦う、という現実からは逃げられないはずです。
 また、わたし個人が強く感じることは、アーンミーヤがいかにフスハーから遠くなっていても、やはり「一つの言語」で、フスハーとアーンミーヤは合わせて一つなんじゃないか、ということです。
 イスラーム草創期の時代でさえ、現存している書き言葉としてのフスハーがそのまま全生活で使われていたとは考えにくいです。「正しいフスハー」が整備されていったのは、遥かに後の時代の話で、「千年以上変わらない言語」などというのは、ファンタジーにすぎません(このファンタジーはとても大切なのでバカにしてはいけませんが)。
 わたし自身、最初はエジプト方言が嫌いでした。わたしの中での「アラビア語の美しさ」からかけ離れ、何でもかんでもカスラだし、乱暴な印象があるし、「なんでみんな素晴らしいフスハーを使わないんだ!」と見当違いなことでイライラしたりもしました。
 でも、慣れてくるとエジプト方言も愛しくなり、TPOに合わせてコードを操っていくエジプト人の言語感覚が、段々理解できるようになってきました。フスハーというのは、フスハーの文法・語彙体系だけで成り立つものではなく、「フスハーで語るとはどういうことなのか」という、社会におけるフスハーの位置付けまで含めて、言語なのです。そして当該社会ではアーンミーヤが使われている以上、やはり二つは一つ、コードシフトとそのタイミングまで含めて、一つの言語なのだと考えた方が、より包括的にアラビア語およびアラブ社会を理解することができるのでは、と考えています。そう思ってから、エジプト方言がグッと好きになりました。第一、実際にエジプトで暮らしていれば、エジプト方言の速射砲のようなキレが心地よくなるものです(笑)。
 ですから、多少フスハーからの距離が離れていても、エジプトが悪いとは言いたくないのですが、まぁ正直なところ、フスハーの「会話力」はあんまり上がっていない気がします(笑)。読む力は格段に上達したし、アーンミーヤに至っては、最初全くのゼロだったものが、ほぼ全生活をアーンミーヤでこなし、路上で日々喧嘩できるまでになりました(笑)。
 エジプトを選ぶことの問題は、言語そのものというより、カイロという町がとにかく騒々しく空気が悪く、落ち着いて勉強できる雰囲気ではない、というところにあるように思います。自分なりの生活サイクルを築かないと、おせっかいなエジプト人に振り回されてばかりで、時間を浪費します。この浪費自体から学ぶことも多いので、一概に無駄とは言えませんが、いつまでもそれが続くのは好ましいと言えないでしょう。
 エジプト国内なら、アレキサンドリアあたりが、日本人には暮らしやすいと思います。ルクソールもとても環境の良いところですが、勉強に適しているかはわかりませんし、夏は地獄でしょう。
 聞いた話では、シリアの風土は全然違って、もっと素朴で、人々もエジプト人のようにやかましくはないようです。シリアにはシリアの問題があることでしょうが、フスハー以外やりたくない!少しでもフスハーに近い環境で暮らしたい!というようなら、選択肢に入れておくのも賢いでしょう。

 次に、学校選びについて。
 わたしは、エジプトに渡る前からお世話になっていたAという家庭教師派遣型の学校を最初利用していたのですが、途中でFという別の学校に乗り換えました(Fは現在はAから始まる名称になっていますが、紛らわしいのでFにしておきます)。前者はオンラインレッスンが中心で、家庭教師派遣のみで物理的な学校はありません。後者も個人レッスン中心ですが、物理的な場所があります。
 A語学学校が割高なのはわかっていたのですが、今までの関係、他の学校でいくつか悪い噂を聞いていたので、最初は疑問なくそこで学んでいました。
 辞めようと思った理由はいくつかありますが、最大のものは、途中から授業キャンセル等が頻発するようになったことです。
 当初教わっていた先生が学校を辞めてしまったり、その理由がわたしの関わるお金関係だったり、というのにも疲れましたし、経営者でもある先生のやたら人を支配しリードしようとする性質にも嫌気がさしました。生徒層を眺めていても、駐在員や大使館関係者など、割とお金を持っている日本人をターゲットにしているように見えます(日本との関係は深い)。
 経営者でもある先生は教師として優秀な人物だと思いますが、どうにも営業主体で、授業スタイルもいちいち手綱を握っていないと気がすみません。おまけに、自分が直接教えるとなると、平気で遅刻やキャンセルを繰り返します。
 支配的な授業スタイルというのは、リードしてもらいたいタイプの方にはむしろ向いていると思いますが、わたしは自分のプログラムにそって教師を逆調教する方が性分に合っているため、相性の悪さもありました(偉そうなことを言えば、管理されないと勉強できないような人は、どちらにせよ伸びくい気がします)。
 また、家庭教師派遣というやり方自体の問題もあります。
 落ち着いて勉強できる場所が確保できているなら良いですが、それがない場合、物理的な場所を求めて苦労することになる可能性があります。わたしは、「毎日決まった場所まで通って、同じ場所で勉強する」というサイクルが欲しかったので、これもF語学学校の方が好ましかったです。
 F語学学校は、教師によりバラつきはあるものの、決して指導力に劣ることはなく、先生方もみな礼儀正しいです。遅刻は一度もなく、病気でキャンセルというのが数回あっただけでした。価格的には、期待していたほど安くはならなかったのですが、もっと早くこちらに移るべきだった、と後悔したほどです。
 強いて言えば、フスハーの授業でも、こちらがアーンミーヤで喋ると、そのままアーンミーヤに流れます。わたしはそれで構わない、というか、「フスハーをアーンミーヤで説明する」というのはエジプト人が普通に行っていることなので、テクストを読み上げる場合以外はすべてアーンミーヤで喋っていましたが、徹底してフスハーを鍛えたい方は、「フスハー以外喋らないでくれ」と最初に言った方が良いです。もちろん、先生方はフスハーには不自由ないし、英語も非常に上手です。

 確証はありませんが、オンラインレッスンやウェブ上でのビジネスの大きいところは、どうも怪しい匂いがします。何の因果関係もなく、緩い相関関係が見出させるだけですが、個人的にはウェブに力を入れすぎているものは、何でも信用しません。わたしの求めているものは、もっと泥臭くてウェットなものなので。

B002QDNVGO留学ジャーナル別冊2010-2011『学生&社会人のための海外の大学・大学院完全ガイド』
留学ジャーナル 2009-10-01

にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  留学  学校  アラビア語 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. 留学先選びと学校選び|2010/01/14(木) 01:13:40|
  2. 留学まとめ

扉はいつもアフマドが壊す

 M女史との授業中、ふとしたことから「主語の重要性」が話題になりました。
 日本語では主語の位置付けがかなり軽いですが、これは「主語が省略可能」というより、そもそもトピック志向な言語ということで、主語志向言語における主語の省略と一緒にしてはいけません。ですが、そう話しても説明し切る自信は到底なく、「日本語では受動態的な表現が好まれる」と言いました。
 アラビア語のフスハーでも、一見「主語の省略」に見える現象がありますが、これは単に動詞の人称変化が厳密で主語を明示しないでも特定できるからで、実際は省略などされていません。アラブ的な文法概念では、日本や欧米で「動詞の活用」として教えられる動詞末尾の部分がダミール(人称代名詞)として説明されるくらいで(女性三人称単数のتは「女性の記号」であって代名詞ではない)、主語はとても大切です(余談ながら、エジプト方言における主語の省略は、普通の「省略」だと思います)。
 また、アラビア語には、一応受動態の文法はあるものの、フスハーでもアーンミーヤでもあまり使われず、受動態の多い文章はركيك(か弱い)とされ、評価されません。英語と比べても、受動態の使用頻度は極めて低いです。
 つまり、主語志向・能動態志向が非常に強いという点で、日本語とは対極にある一面があります。

 日本語における「主語の省略」(前述の通り本当は省略ではないですが)は、時々「責任の不明瞭化につながる」等と、批判の対象になることがありました。手垢にまみれた例ですが、「過ちは繰り返しません」が散々ネタにされたでしょう。
 こうした性質は、日本人の文化的性質とも平行的で、わたしたちはしばしば、作用の原因について深く思考することなく、「自然にそうなる」という事物のとらえ方をします。「国敗れて山河あり」の「山河」のような、無名の動力源が、象徴秩序の向こうで自動的に働いている、というような世界観があります。

 一方、アラビア語の性質もアラブの性質と相同していて、彼らはとにかく「誰のせいやねん」というのが大好きです。
 M女史とالباب مكسور(扉が壊れている。「壊れている」は「壊す」の受動分詞が形容詞的に使われている)という単純な文をネタに話したのですが、そもそもエジプト人は、こういう「誰が壊したのか分からない表現」という時点で軟弱に感じるらしく、すぐ「アフマドが壊した!」「あいつはいつも物を壊すんだ!」「俺も見た!」とか言いたがります。
 日本人なら、アフマドが壊したという証拠や確信がかなり整っていなければこういう言い方をしませんが、彼らは大して根拠もないくせに、平気で「アフマドが壊した!」ととりあえず叫びます。
 アフマドが連れてこられて「いやいや、俺じゃないよ、その時外に出てていなかったよ」とか言うと、「あぁ、確かにその時アフマドはいなかった!」「俺も見た!」とかいう人が出てきて、やっと皆が「じゃあアフマドじゃないな」となるのですが、ここでアフマドに対する謝罪が行われるより、まず「それじゃあ一体誰が壊したんだ?」という方に話題が流れるパターンがよくあります。
 謝るにしても、例の「マーレーシ(怒るな)」という、非常に軽い謝罪で流され、かつアフマドもここで怒ってはいけません。キレると、むしろ「お前じゃないんだろ、わかったからもういいじゃねーか。何キレてんだバカ」とか、非難されるパターンが多いでしょう。
 日本人なら、まず優先するであろう「扉の修理」は、常に後回しです。

 M女史が、半分笑い話として、面白い話をしてくれました。
 「強盗が通行人を襲って、ナイフで刺して財布を盗んで逃げたとする。エジプト人は、まず犯人を追いかける。ナイフで刺された人がいるのに、それより前に犯人をみんなで追いかけて袋叩きにするのが第一。けが人の救助はそれから」。
 まぁ、実際は、ナイフで刺されている人がいるのに放置するなんてことはあり得ないでしょうが、雰囲気的には、確かにこういうノリが非常に強いです。
 ちなみに、「通りがかった人がみんなで追いかけて袋叩き」というのは、冗談ではなく本当です。全く無関係な人でも、「見て見ぬフリ」をすることはまずありえません。「義を見てせざるは勇なきなり」の精神が溢れかえっていて、かつ結構勘違いな「義」で暴走するのがエジプト人です。

 犯罪の聞き込み捜査が行われる場合でも、全然目撃なんてしていないくせに「俺は見た! 中肉中背で、若くも年取ってもいなくて、普通のヤツだった!」みたいに、どうとでも取れることをまずぶちまける人がいるそうです。
 とにかく彼らは、「誰がやったのか」ということにこだわりが強く、かつ「知らない」というのが大嫌いです。これが有名な「エジプトで道を尋ねると、知らないのに嘘の道を教えられる」現象につながっているわけです。

 日本人からすると「無責任」に映って当然ですが、彼らからすれば、その「責任」を徹底追及しない方が「無責任」で、過ちを恐れて何も発言しない態度もまた「無責任」となるのです。
 実際、慣れてくると、彼らの嘘や「知ったかぶり」を見抜くのは簡単です。エジプト人は何でも顔に出るので、目を見ていればすぐ「あーホンマは知らんのやな」とわかります。
 おそらくエジプト人自身も、この辺の「知ったかぶり分」を差し引いて考えているので、最終的にそれほど大問題にならないのでしょう。
 もちろん「知ったかぶり」をあげつらって非難するような態度はいけません。相手のプライドを重んじ、露骨にツッコまずに流してあげるのが礼儀です。
 面倒臭いと言えば面倒臭いのですが、ウェットで人に優しいとも言え、憎めるものではありません。エジプトの文化は極めて家父長制的でマッチョですが、同時にすごくフェミニンだなぁ、と感じることも多いです。

夜の街の子供2
夜の街の子供2 posted by (C)ほじょこ
にほんブログ村 海外生活ブログ エジプト情報へ
人気ブログランキングへ
エジプト  アラビア語  日本語  文化 

テーマ:エジプト - ジャンル:海外情報

  1. 扉はいつもアフマドが壊す|2010/01/08(金) 00:37:11|
  2. エジプト留学雑記
次のページ

スポンサードリンク

ランキング

最新記事

カテゴリ

エジプト留学日記 (127)
エジプト留学雑記 (43)
アレキサンドリアの旅 (1)
シナイ半島の旅 (6)
ルクソール・アスワーンの旅 (7)
新聞・メディア (123)
留学まとめ (8)
試論・雑記 (9)
未分類 (0)

月別アーカイブ

サイト内検索

アラブ・イスラームおすすめ本

アラビア語の教科書

エジプトの写真

タグ

エジプト カイロ 新聞 留学 アラビア語 アーンミーヤ イスラーム 食べ物 文化 動物 日本 サッカー 日本語 エルバラダイ 治安 選挙 医療 イスラエル 交通 政治 恋愛 観光 男女 フスハー アルジェリア ラマダーン ルクソール アメリカ IT ガザ地区 英語 学校 映画 クルアーン パレスチナ アムル・ムーサー 大統領 社会 経済 中国 ニカーブ 精神医療 労働 シャルム・ッシェーフ アパート エルサレム ドイツ ナイル川 豚インフルエンザ 物価 テロ スポーツ ビーチリゾート 病気 ダハブ 音楽 生活 ナイル 写真 ホテル イード・ル=アドハー 衛星放送 ハマース ガス 勉強法 辞書 教科書  シナイ半島 信仰 小説 気候 買い物 エジプト航空 長距離バス アスワーン マシュラバ コプト インドネシア カリカチュア ロシア ロバ 貧困 停電 身体障害者 アニメ バス ネット 自殺 トルゴマーン トゥクトゥク 電話 洗濯機 風邪 記法 カタル アバーヤ ロボット  ケニア ザマーレク ラムスィース エレベータ 電車 環境問題 アラーゥ・アル=アスワーニー トルコ イギリス ユダヤ フェミニズム ムスリム同胞団 ミウザナ ラクダ 男女関係 乞食 インフラ 大学 クウェート マルワ・イル=シャルビーニー イラン ダンス 大統領選 法律 衛生 キリスト教 サウジアラビア お酒 水道 洪水 教材 遺跡 Google マクハー スウェーデン ジョーク タウフィーク・アル=ハキーム 古代エジプト 子供 喧騒 スイス オールドカイロ コカコーラ 賄賂 モガンマア ビザ 自動車 ヘブライ語 イントネーション ジェスチャー 原爆 シリア トンデモ アル=フサリー 陰謀説 排外主義 ピラミッド タンターウィ コシャリ スーパー 商業 ダム イスラーム主義 看板  教師 イスラーム地区 エチオピア コンゴ google 動物園 タヒーナ 携帯電話 ダウンタウン 倫理 メトロ リスク 大気汚染 グローバリズム スーフィー 孤児   オーストラリア ムハンマド・へニーディ グラスボート ハリーグ・ッナアマ 煙草 オールドマーケット ベドウィン 礼拝 イフタール シャルム・イッシェーフ ナイトクラブ 護身 短剣 貧富の差 パピルス 否定文 ショッピング 砂糖 ヘルワーン 化粧品 お土産 アレキサンドリア アルジャジーラ子供チャンネル 仕事 CM 言語 アルアファーシー  服装  書籍 正書法 ラファフ サファリパーク 民主主義 長者番付 道徳 寛容 家族制度 開発 アーシューラー サッカーラ 名誉殺人 ウルフィー 家父長制 人口爆発 性犯罪 イスラームヘイト ヒジャーブ キファーヤ カイロ大学 セクハラ  ファイスブック  臓器売買 EU 憲法 表記 ウサーマ・ビン=ラーディン 大統領選挙 ガーダ・アブドゥルアール ナギーブ・マフフーズ カタカナ ナンパ タイ クリスマス 汚職 健康保険 西岸 行政 麻薬 スーダン 農業 イブラーヒーム ムバーラク 憲法改正 シャルム・ッ=シェイフ 訃報 タンターウィー エネルギー アズハル 少子高齢化  試験 飛行機 豪雨 日本人 スンナ 天皇陛下 ファルド アスワンハイダム ユースフ・アル=カルダーウィー 清掃 リビア 道路 拷問 CIA 人権 ウクライナ 痴漢 アル=アファーシー 風刺漫画 ユダヤ教 湾岸 おしん サマータイム ウナギ文 ヒズブッラー 日本語教育 リンゴ セイフティネット  地域社会 電化製品 UAE   戦争 軍隊 徴兵制 ファストフード 接客 ストリート アザーン 陰謀 建築 翻訳 北朝鮮 歌詞 ヒシャーム・アッバース  エジポップ 字幕 ワールドカップ カルナック フルーカ 方言 安宿 断食 休暇 下水 王家の谷 王妃の谷 アイデンティティ ターハー・フサイン バックパッカー 砂漠 ハトシェプスト女王葬祭殿 メムノンの巨像 漫画 マアラ イラク フランス アラブ諸国 巡礼 オバマ オペラ 発音 イメージ シーフード  人生 文学  老人 書店 結婚式 

検索フォーム

RSSリンクの表示

プロフィール

ほじょこ

Author:ほじょこ
アラビア語修行にエジプト留学して帰国。翻訳やっています。お問い合わせは下のフォームから御気軽に。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。